Otelo
opera Đuzepa Verdija
Na repertoaru
Sadržaj
1. čin: U luci Kipra Mlečani i domaći svet sa zebnjom iščekuju pristanak Otelove lađe, koja se vraća iz borbe s Turcima. Otelov zastavnik Jago zlobno priželjkuje gospodarevu propast, ali Otelo se srećno iskrcava, objavljujući svima pobedu nad neprijateljem. Narod se na obali veseli pobedi, igrajući oko vatre. Jago razgovara s Mlečaninom Roderigom koji je došao na Kipar jer je zaljubljen u lepu Otelovu ženu Dezdemonu. Jago potpiruje njegovu želju uveravanjem da mu na putu ne stoji zapravo Otelo, već mladi i lepi Otelov kapetan Kasio, na koga je u stvari Jago ljut zato što ga je pretekao u napredovanju. Jago i Roderigo uz čaše vina, brzo napiju nenaviklog Kasija. On postane goropadan i Roderigo ga po Jagovom planu lako izazove. Baš u tom času dolazi po Kasija oficir Montano da odu na stražu. Kasio mačem navali na njega, te oko njih nastane gužva koja liči na pobunu. U borbi Kasio rani Montana. Sve smiruje zapovednički glas Otela, koji je sišao iz tvrđave. Jago mu licemerno opisuje Kasiov izgred i Otelo, razočaran, na licu mesta degradira mladića. Jago to smatra svojom pobjedom. Svi se razilaze. Dok Otelo bdije do potpunog smirenja čitavog grada ka njemu izlazi Dezdemona i oni utonu u ljubavni razgovor o tome kako je Otelo njenu naklonost stekao svojim čistim srcem i hrabrošću. Zagrljeni pozdravljaju zvezde na vedrome nebu.
2. čin: U vrtu Otelove palate, Jago je uputio Kasija da potraži Dezdemonu i od nje izmoli milost kod Otela. Jago, ostavši sam, likuje u svojoj vlastitoj zlobi. Nailazi Otelo, upravo u času kad se u vrtu Kasio oprašta od Dezdemone. Otelo je to zapazio, i Jago spretnim razgovorom budi u njemu sumnju najpre u poštenje Kasija, a zatim i u odnos Dezdemone prema Kasiju. Otelo, suviše naivan da bi posumnjao u Jaga, smjesta postaje žrtvom najstrašnijih ljubomornih sumnji. Dolazi grupa Kiprana koji Dezdemoni uz pesmu predaju cveće i darove. Posle toga Dezdemona prilazi Otelu moleći milost za Kasija, no on je razdražen i baci maramicu kojim mu ona želi povezati bolno čelo. Tu maramicu podiže sa poda Jagova žena Emilija, Dezdemonina pratilja, no Jago joj je potajno istrgne iz ruke. Jago zatim nastavlja podbadati Otelovu ljubomoru. Da bi mu predočio dokaze o grešnoj vezi Dezdemone i Kasija, on najpre priča kako je čuo Kasija kako u snu priziva Dezdemonu i njene poljupce, a zatim tvrdi da je u njegovoj ruci vidio Dezdemoninu maramicu koji je Otelo doduše maločas imao u ruci ali ga nije ni pogledao, a sada Jago njime plete svoju prljavu spletku. Poverovavši takvim dokazima Otelo se, duboko povređen u svome poštenju, zaklinje na osvetu. Jago mu obećava svoju pomoć.
3. čin: U dvorani za prijeme Otelo prima vest da se približava mletačka galija s duždevim poslanikom. Jago mu došaptava poslednje mračne misli, podsećajući ga na marmicu, a zatim se povlači pred dolaskom Dezdemone. Otelo prilazi ženi, tobože je uljudno pozdravlja, no ironično navodi razgovor na maramicu za koju Dezdemona veruje da je izgubila. Ona u prvi čas ne shvata ozbiljnost Otelova besa i misli da je on time hoće odvratiti od njenih molbi za Kasija. To dakako ljubomornog Otela potpuno izbacuje iz ravnoteže. Dezdemona plače prvi put u svom do tada sretnom braku, no Otelo ostaje nemilosrdan te je u besu naziva kurtizanom. Sleđena od te uvrede, Dezdemona se jedva pribere. Otelovo izvinjenje samo je nova zamka, posle koje ponavlja tešku uvredu i tera ženu od sebe. Ostavši sam, on najpre moli nebo da ga poštedi razočarenja koja ne može podneti a zatim ponovo plane željom za osvetom i dokazom. Utrčava Jago: Kasio je tu, i dokaz će Otelo videti začas. Otelo se skriva i prisluškuje razgovor Jaga i Kasija. Njih dvojica razgovaraju o Kasijevoj devojci Bjanki, no Otelo je predaleko da bi to razumeo, te misli da se njihove dvolične primedbe odnose na Dezdemonu. Osim toga, Kasio pokazuje Dezdemoninu maramicu koju je našao u svom stanu. Otelo je iz zaklona prepoznaje, ne sluteći da je Jago bio taj koji je maramicu ostavio u Kasijevom stanu. Trube, odjekujući sa svih strana, najavljuju dolazak mletačkog poslanika. Kasio se povlači, a Otelo s Jagom dogovara da Dezdemonu ubije u njenoj postelji, dok će se za Kasija pobrinuti Jago. Dolazi Lodoviko, poslanik iz Venecije, i donosi pismo mletačkog dužda Otelu. Ovaj iz pisma saznaje da je smenjen, i da vlast na Kipru preuzima Kasio. Kasio bude pozvan i Otelo mu smesta predaje vlast, a zatim pred čitavim dvorom javno vređa Dezdemonu i proklinje je. Svi pobeegnu od njega, on pada u nesvest, gonjen vizijom maramice i Dezdemoninog greha. Nad njime podlo likuje Jago.
4. čin: U svojoj spavaonici Dezdemona se sprema na počinak. Veoma je tužna, jer ne razume Otelovo ponašanje. Emilija je teeši, rasplićući joj kosu. Dezdemona pjeva tužnu pesmu o vrbi - o devojci koju je ostavio njen dragi. Teška srca se oprašta od Emilije, izgovara svoju molitvu i leže u postelju. Ulazi Otelo, prilazi tiho usnuloj ženi i budi je poljupcem. Tada je kratko obaveštava da joj je kucnuo poslednji čas; optužuje je da je bila ljubavnica Kasiju, a kad ona traži suočenje, Oteho odgovara da je Kasio već mrtav, i davi nesretnu ženu. Na vrata kuca Emilija. Ona javlja Otelu da je Kasio ubio Roderiga. Tada se s postelje začuje glas umiruće Dezdemone. Na Emilijinu viku svi dotrče. Ona pred svima optužuje Jaga za spletke o neveri Dezdemone. Jago pobjegne. Otelo prekasno uviđa svoju kobnu zabludu, te se i sam ubija; umirući, nežno poslednji put ljubi mrtvu Dezdemonu.
VERDI I NjEGOVA OPERA OTELO
Posle Aide, koja je prvi put izvedena u Kairu 24. decembra 1871. godine, prilikom otvaranja Sueckog kanala, nastupila je u Verdijevom stvaralaštvu pauza od skoro šesnaest godina. Mislilo se da je veliki maestro, već odavno star, definitivno napustio stvaralački rad i da je za njega došlo vreme da bude jedan od onih staraca za koje je Manconi rekao da „otvaraju svoju dušu čistim i nevinim mislima groba“. Međutim, stari Verdi za vreme ove pauze i ćutanja od šesnaest godina transformirao se u jednog novog i podmlađenog umetnika, koji je u sedamdesetčetvrtoj godini dao svoje remek-delo, Otela. Ideja da komponuje potresnu Šekspirovu tragediju odavno je preokupirala Verdija. Unutrašnji rad njegove misli i njegovog duha oko Šekspirovog sižea morao je biti dug i složen; komponovanje pak same opere bilo je, kao uvek, vrlo brzo. Može se zamisliti koliko je bilo interesovanje ne samo u Italiji, nego u celom svetu, kada se čulo da Verdi komponuje Otela ili Jaga, kako je najpre izgledalo da će se novo delo zvati. Uzalud se stari maestro trudio da objavi da ne radi ništa novo, da muzika zahteva „mladost čula, žestinu i žar krvi i punoću života“, da su „deca staraca rahitična i anemična“. Ceo svet je znao da Verdi ima još mladost duše i duha, da je njegova krv još topla, da još uživa svu punoću života; ceo svet je bio siguran da ovaj starac još može da podari život zdravoj i snažnoj deci, da stvori nova i velika dela. I zaista, Otelo je izveden 5. februara 1887. godine na sceni milanske Skale. To je bila nova velika pobeda latinskog genija koji je znao da se prilagodi novim tendencijama i novim zakonima moderne umetnosti, promeni ukusa, i da iskoristi sav progres kompozicione tehnike, ali u isti mah da sačuva svoju plastičnost, svoju toplinu i svoj tip. Ovo nije prvi put da Verdi komponuje jedan Šekspirov siže. Trideset i sedam godina pre Otela on je komponovao Magbeta, delo nejednake vrednosti, koje je imalo samo osrednji uspeh. Docnije, pre nego što se rešio da radi Bal pod maskama, bavio se problemom komponovanja Kralja Lira. Ovoga puta Verdijev mlađi savremenik i njegov libretista Arigo Boito znao je i umeo da sjedini Šekspira i Verdija u jedno remek-delo dostojno jednog i drugog. Pesnik, uz to i sam kompozitor, čovek koji je imao tačno shvatanje dramskih i muzičkih mogućnosti jednog dobrog libreta, Boito, stvorio je najbolji operski tekst koji je napisan posle Vagnerove smrti. Rađen po Šekspiru, Boitov libreto ima mestimično više jedinstva i kontrasta. Da pomenemo najpre ljubavni duet prvog čina. Već je Zonental primetio da u Šekspirovom Otelu nedostaje intimna ljubavna scena između Dezdemone i Otela, koja bi značila kontrast i dublju motivaciju scenama ljubomore. Kod Šekspira, Otelo ispoljava svoju ljubav svega u nekoliko reči; samog sa Dezdemonom vidimo ga isključivo kao njenog mučitelja i ubicu. Ljubavni duet pri kraju prvog čina, pored toga što je u dramskom tkivu ispunio tu prazninu, pružio je prilike Verdiju da napiše nekoliko iskrenih i duboko proživljenih melodijskih fraza, koje će se, kao reminiscencija i lajtmotivski detalj u partituri, ponoviti pri završnoj sceni umorstva Dezdemone. Pored toga, u četvrtom činu, jednom od najlepših u operskoj literaturi uopšte, Boito je spojio scenu sa Emilijom sa scenom umorstva izbacujući Rodrigovo ubistvo. Ha taj način radnja je dobila više jedinstva, a dramska konstrukcija čina više celine. Najzad, čini nam se da je Boito drugačije postavio karakter Jara. Kod Šekspira, Jago je intrigant. Podloga te intrige je njegova zapostavljenost u karijeri. Kod Boita, međutim, Jago, je, u čuvenom „Kredu“, podignut do simbola zla, „do demonskog upravljača sudbine“. Verdi je u Otelu ostvario reformu muzičke drame na osnovama koje se razlikuju od Vagnerovih principa. On je hteo da dođe do cilja, kako je sam govorio, „drugim putevima i kroz druga vrata“ i da stvori tip muzičke drame nov i moderan, ali u suštini italijanski i latinski. Ako je u izgrađivanju dramske celine čina i aktiviranju orkestra sledio Vagnerove muzičko-dramske principe, u muzičkom postavljanju karaktera ličnosti i crtanju njihovih psiholoških profila, Verdi je, kao južnjak i Italijan, ostao veran tipičnoj latinskoj koncepciji melodijskog ostvarivanja opere. I u Otelu je melodijska linija nosilac dramskog izraza, samo što se ona talasa nad jednim pokretljivijim orkestarskim tkivom u kojem je jače naglašen dramski moment. Njegova topla i raspevana melodika, u kojoj je ostvaren čvršći odnos reči i tona, i njegovi detaljnije studirani rečitativi, ostali su po inspiraciji čisto italijanski i sačuvali latinsku eleganciju i čistoću. Od značajnih mesta u partituri Otela treba pomenuti snažnu i dramatičnu scenu bure na početku prvog čina, u kojoj je mladalački temperament sedmadesetogodišnjeg Verdija došao do punog izraza i koja po akcentima i efektu dostiže grandiozni opis bure i oluje u uvodu Vagnerove Valkire, Jagovu i Kasijevu napitnicu, ljubavni duet koji se odvija u opojnoj atmosferi mediteranske zvezdane noći sa prekrasnom i nezaboravnom melodijom koja se penje do visina tristanovskih ljubavnih scena, zatim scenu između Jaga i Otela, izvanrednu po ekspresiji skrivenih duševnih pokreta, demonski Jagov „Kredo“, priču o Kasijevom snu, u kojoj se Verdi harmoničar pokazuje u novoj svetlosti, čuveni kvartet u kojem su na jednoj harmonskoj osnovi ostvarena četiri raznorodna raspoloženja: strah Dezdemone, crne slutnje Otela, uznemirenost Emilije i trijumf Jaga, zatim tercet o maramici, dva uzbudljiva Otelova monologa i najzad, kao kruna svega, četvrti čin, u čijoj muzici čudno zvuče noćne misterije prirode, ljubav, strah i sumnja: Dezdemonina dečja pesmica, njena večernja molitva, uzbudljivi tragični kraj Otela sa poslednjim zvucima divne ljubavne melodije dueta iz prvog čina.
Branko Dragutinović
PAOLO BAJOKO
Paolo Bajoko je rođen 1952. u Italiji. Studira muziku, klasičan i moderan ples. Diplomirao je 1980. na Katedri za arhitekturu, sa temom Rođenje italijanskog teatra. Režiju i glumu je učio u pozorištu Jeržija Grotovskog i Odin teatru Euđenija Barbe. Osnovao je svoje pozorište 1980. i tokom sledeće decenije je na scenu postavio više od trideset klasičnih i modernih drama Bokača, Šekspira, Servantesa, Kazanove, Igoa, Dime, Lorke, Brehta...
Učestvovao je u produkciji filma Travijata (1982) sa Plasidom Domingom i Terezom Stratas, u režiji Franka Zefirelija; ovo iskustvo ga je opredelilo za karijeru režisera, scenografa i kostimografa u operi, koju počinje 1988. Režirao je preko deset opera u Lirskom teatru u Spoletu (Italijanka u Alžiru, Služavka gospodarica, Travijata...), dve opere za festival Mađo muzikale u Firenci (Rosinijeva Srećna prevara i savremena opera Perso per Perso Bađanija), kao i Verdijevog Falstafa u Teatru „Verdi“ u Sasariju. Sledi nekoliko istaknutih operskih produkcija u Japanu (Pergolezijeva Služavka gospodarica i Kerubinijev Il Giocatore – 2002; nova produkcija Travijate u Kjotu – 2003; Travijata je 2004. bila veoma dobro primljena u Tokiju i Osaki, a gostovala je i u 12 većih japanskih gradova). Kao reditelj i scenograf potpisuje veoma uspešnu produkciju Verdijevog Atile u Operi u Rimu, 2005. U milanskoj Skali režira serijal od 25 epizoda o Mariji Kalas i učestvuje u planiranju Izložbe povodom obeležavanja 20-godišnjice njene smrti. U Operi „Karlo Feliče“ u Đenovi, organizovao je veliku manifestaciju u čast Marije Kalas i njene interpretacije Izolde u Vagnerovoj operi Tristan i Izolda. Ponovo režira Travijatu u Verdijevom teatru u Mesini, Belinijevu Normu u Korejskoj nacionalnoj operi u Seulu i Ljubavni napitak u operskim kućama u Daejeonu, Daegu i Gojangu, u Koreji (2009). U Nacionalnom teatru Kipra 2011. režira Euripidove Bahantkinje; a od 2012. do 2014: Trubadur i Karmen za Festival u Tolentinu, Don Đovani za Festival u Narniju, Livietta e Tracollo za Fondaciju „Brunelo Kučineli“, organizuje Omaž Kalasovoj i Viskontiju, specijalnu predstavu u vili Lukina Viskontija (na ostrvo Iskju), vodi radionicu sa mlade američke operske pevače u Njujorku. U maju 2015. je režirao Livietta e Tracollo u Mongolskoj narodnoj operi, u Ulan Batoru, a u oktobru Rigoleta za Međunarodni operski festival u Daegu, Koreja. Učestvovao je na međunarodnim festivalima u Francuskoj (Tur i Ruano), Grčkoj (Solun), Španiji (Barselona), Mađarskoj (Budimpešta) i na festivalima u Italiji. Uz režisersku, scenografsku i kostimografsku karijeru, bio je profesor izvođačkih umetnosti i režije na Univerzitetu u Peruđi; dve njegove drame su imale velikog uspeha kod kritike i publike i objavljene su u Pozorišnom magazinu „Sipario“; autor je scenarija za televiziju i filmove; projektovao je i sagradio novi teatar na otvorenom sa 1800 sedišta za Operski festival u Narniju, koji je svečano otvoren Verdijevom Aidom u njegovoj režiji (2006).
ANA ZORANA BRAJOVIĆ
Rođena je 1975. godine u Beogradu. Diplomirala je klavir na Fakultetu muzičke umetnosti u Beogradu, u klasi prof. Mirjane Šuice Babić i magistrirala dirigovanje u klasi maestra Jovana Šajnovića. Dobila je Oktobarsku nagradu za dostignuća u muzičkoj umetnosti 1995, kao najmlađi kandidat. Na takmičenju „Boris Hristov“ u Sofiji 2000, osvaja Prvu nagradu za izvođenje i korepeticiju. Za školsku 2003/04. dobija Fulbrajtovu stipendiju u okviru koje se usavršavala na Pibodi (Peabody) konzervatorijumu u Baltimoru, u klasi prof. Gustava Mejera. Od 1. oktobra 1994. je asistent dirigenta, a od 2000/01. stalni dirigent Opere i Baleta Narodnog pozorišta. Kao najmlađi dirigent koji je stao za pult Opere, 1995. je dirigovala Mocartovu Čarobnu frulu. Dirigovala je svetsku premijeru opere o Nikoli Tesli Ljubičasta vatra Džona Gibsona, 2006. Od 2007. do 2012. diriguje tekući repertoar u matičnoj kući, između ostalog i obnove opera Seviljski berberin (2010) i Bal pod maskama (2011). Rosinijevim Seviljskim berberinom je 24. novembra 2011. obeležila 20 godina umetničkog rada. Karijeru je započela 1991. kao pijanista, mnoštvom koncerata u Srbiji i inostranstvu. U Zadužbini „Ilije M. Kolarca“ je 1995. održala promenadni koncert u pratnji Simfonijskog orkestra RTS, kao pijanista i dirigent. Od tada je redovni gost ovog orkestra, sa kojim je 2003. (uz učešće Hora RTS) snimila CD sa svitom Aleksandra Kostića Deus Absconditus. Učestvovala je na koncertu Millenium Stage u Kenedi centru u Vašingtonu. U saradnji sa muzičarima Metropolitena, 2006. je učestvovala na Bruklinškom festivalu muzike u Njujorku. Radila je i u operskim kućama u Baltimoru i Vašingtonu. U saradnji sa Sarajevskom filharmonijom, dirigovala je Žizelu u Narodnom pozorištu u Sarajevu 2011. Od početka sezone 2014/15. je vršilac dužnosti direktora Opere Narodnog pozorišta u Beogradu.
Premijerno izvođenje
Premijera 22. novembra 2015. / Velika scena
opera u četiri čina
Libreto napisao Arigo Bioito, prema istoimenoj Šekspirovoj tragediji
Dirigent Ana Zorana Brajović
Reditelj Paolo Bajoko, k. g.
Scenograf Nevenka Vidak
Pomoćnik reditelja Ana Grigorović
Video produkcija Petar Antonović
Lica:
Otelo Dušan Plazinić / Janko Sinadinović
Dezdemona Jasmina Trumbetaš Petrović / Ana Rupčić
Jago Miodrag D. Jovanović / Dragutin Matić / Vuk Zekić
Emilija Svetlana Nestorov / Ljubica Vraneš / Tamara Nikezić
Kasio Nenad Čiča / Marko Živković
Rodrigo Slobodan Živković / Danilo Stošić
Lodoviko Sveto Kastratović / Strahinja Đokić
Montano Ljubodrag Begović / Pavle Žarkov
Glasnik Predrag Gligorić / Gavrilo Rabrenović
Vojnici, mornari, plemići, deca sa ostrva, stanovnici Kipra
Događa se u lučkom gradu na Kipru krajem XV
ORKESTAR I HOR OPERE
U predstavi učestvuju statisti Narodnog pozorišta
Koncertmajstor Edit Makedonska / Vesna Jansens
Binsku muziku vodi Dijana Diskić
Šef hora Đorđe Stanković
Muzički saradnici Gleb Gorbunov, Srđan Jaraković, Nevena Živković, Dijana Diskić
Hor spremila Ana Zorana Brajović
Organizatori Maša Milanović Minić, Snježana Vujasinović Đorđević
Inspicijenti Ana Milićević, Branislava Pljaskić, Mirjana Goločevac
Sufler Silvija Pec
Asistent scenografa Milica Vučković
Asistent na izradi dela kostima Sara Bradić
Majstor maske Dragoljub Jeremić
Majstor svetla Miodrag Milivojević
Majstor pozornice Zoran Mirić
Majstor tona Tihomir Savić
DEKOR I KOSTIMI SU IZRAĐENI U RADIONICAMA NARODNOG POZORIŠTA